개쩌는 번역 프로그램 한국어 지원
에그몽
1
3589
4
0
2023.02.11 22:33
DeepL이라고 구슬 번역기나 파파고처럼 일종의 번역기인데
아니 쓰던거 쓰면 되는거지, 왜 굳이 이걸 씀? 이라고 물어볼 수도 있는데
이 번역기의 장점은 번역기 답지 않다는 거임.
경쟁사 번역기들 보다 성능은 훨씬 낫다고 주장하고 있으니까
예를 들면
일본어로 예시를 들면
게다가 deepL 만의 장점은
짧은 문장을 번역할 경우 그 문장의 번역을 다양하게 보여주고
긴 문장을 번역할 경우, 원하는 부분을 누르면
이렇게 클릭만 하면 원하는 어조로 바꿀 수 있게 만들어줌. 용어집을 통해서 이건 이렇게 번역하라고 지정할 수도 있고
영어 번역만 그러는게 아니라 다른 언어들도 다른 번역기를 쓰는 것보다 훨씬 자연스럽고 맥락이 잘 이해가게 번역해줌
아니, 영 ->한 번역은 파파고가 넘사벽인데, 굳이 이걸 쓸 필요가 있음? 이라고 물어볼 수도 있는데
일반적인 경우, 영->한 번역 하나만큼은 파파고랑 DeepL이랑 크게 차이가 난다고 볼 수는 없긴 함.
다만,
파파고는 일종의 요런 표현이 들어가는 거면 검열을 먹여서 뜻을 곡해하는 경우가 일반적인데
DeepL은 그런거 없이 다 정확하게 번역해준다는 점에 차이가 있음.
그 외의 다른 언어 번역은 확실히 DeepL이 번역기스럽지 않게 더 자연스럽게 번역해줌
이전글 : 휴가 나온 군인 레전드