홈 > 익명 > 개나무숲
개나무숲

이거 번역 되는사람

져휴슈야텨호대데 13 164 0

The humility of a man who was fitted for his position as acollege president, but who was not too proud to put on the clothes of a workman and do the job that needed doing so badly, had opened the wealthy man`s purse stings.


난적이다 씨버럴거..

번역좀 해주세요!

공부도할겸 천재성도 발휘할겸!!


감사함돠!!

13 Comments
새두체터수개슈키 2018.07.30 16:09  
대학 총장직에 적합하지만 노동자의 옷을 입고 그렇게해야하는 일을 하기에는 너무 자랑스럽지 않은 사람의 겸손은 부유한 사람의 지갑 찌름을 열었습니다.

럭키포인트 204 개이득

모뉴소키펴이퓨푸 2018.07.30 16:12  
[@새두체터수개슈키] 자 이제 한국어를 번역하면 되는건가 ㅋㅋㅋㅋ

럭키포인트 151 개이득

매게그푸묘포펴툐 2018.07.30 16:21  
구글번역:
대통령으로 자리 매김 한 사람의 겸손 함,하지만 너무나 자랑스럽지 않은 일꾼의 옷을 입히고 너무 심하게 일해야하는 사람의 겸손은 부유 한 남자의 지갑을 열었습니다.
파파고번역:
쾌락 주의 대통령으로서의 그의 지위에 적합하지만, 그렇게 할 필요가 있는 일을 하는 것을 너무 자랑스러워 하지 않는 사람의 겸손함이 땅을 열었다.남편의 지갑이 얼얼하다

럭키포인트 24 개이득

패퓨네쥬예재르미 2018.07.30 16:23  
대학 총장이라는 본연의 직함에 적합했지만     
작업복을 입고 서투르게 일하는 것을 내세울 정도로 거만하지는 않은
그의 겸손은
부유한 후원자의 지원을 이끌어 내었다

럭키포인트 8 개이득

포아셔머프더추가 2018.07.30 16:27  
[@패퓨네쥬예재르미] 이게 맞는듯

럭키포인트 157 개이득

패퓨네쥬예재르미 2018.07.30 16:29  
[@패퓨네쥬예재르미] 칭찬해 주고
할거
더 있으면 올려라
져휴슈야텨호대데 2018.07.30 16:45  
[@패퓨네쥬예재르미] 감사합니다 형님!!!
번역본이 있으닝까 어떻게 해석해야될지 공부가되여
고맙습니다~

럭키포인트 322 개이득

예스후추효허드뮤 2018.07.30 16:28  
purse stings가 도대체 뭔 소리지..ㅋㅋㅋ
예스후추효허드뮤 2018.07.30 16:30  
[@예스후추효허드뮤] Strings를 잘못 적은 건가?
패퓨네쥬예재르미 2018.07.30 16:32  
purse string
돈줄을 쥐고 있다
양놈덜은 지갑에 끈으로 엮어놨나보제
져휴슈야텨호대데 2018.07.30 16:46  
[@패퓨네쥬예재르미] 양놈만의 단어들이 열받게 하는게 있어요 ㅠㅠ
개러표매오쳐시티 2018.07.30 16:59  
대학총장에 걸맞는 사람이지만 (노동복을 입고 필요한일을 좆같이 하지 않을만큼 자랑스러워하는) 그의 겸손은 부자들의 지갑을 열기엔 충분했다.

럭키포인트 284 개이득

개러표매오쳐시티 2018.07.30 17:04  
[@개러표매오쳐시티] too~to 에 not 이라 too~to 전체 부정임 .
not (노동복을 입고 필요한일을 좆같이하지 않을만큼 자랑스러워하지않았다)
노동복을 입고 필요한일을 좆같이 하지 않을만큼 자랑스러워했다. 인데 그를 수식하는거니까
대학총장에 걸맞지만 노동복을 입고 필요한일을 좆같이 하지 않을만큼 자랑스러워하는 그의 겸손은 부자들의 지갑을 열기엔 충분했다.
정도가 의역없이 가장 깔끔할듯
오늘의 인기글
제목