홈 > 실시간인기 > 실시간인기
실시간인기

한반도 역대급 선교사

지수 14 2234 15 0

1.jpg

존 로스(John Ross, 1842-1915)

스코틀랜드 출신의 장로교 선교사

그는 최초로 한국어로 성경을 번역한 사람으로 알려져 있다

 

2.jpg

이것이 최초의 신약전서 

 

3.jpg

로스 선교사는 한글이 아름답고 간결하여

30분이면 충분히 배우는 매우 과학적인 글자로 판단

 

4.jpg

하지만 이런식으로 글자들이 세로로 붙어 있어서

영어번역에 어려움을 겪었고 그래서 결국...

 

5.jpg

1877년 한국어 첫걸음이라는 책을 발간.

여기에서 띄어쓰기를 도입하는데, 우리나라 역사상 최초의 띄어쓰기임

 

6.jpg

한/영어가 혼용되어 외국인 선교사들에게 한글을 가르쳐주는 교재로서 사용되고

나중에 띄어쓰기에 영향을 줌

 

7.jpg

이후에 호머 헐버트와 주시경이 띄어쓰기와 방점을

연구, 보완하여 현재의 국어 시초가 됨 

14 Comments
꽐라센도 2018.08.22 01:55  
저분 없었으면 아버지가방에들어가신다 같은거 넘쳐났을듯

럭키포인트 86 개이득

먹방 2018.08.22 01:58  
[@꽐라센도] 역대급성교사네요

럭키포인트 189 개이득

쿠당탕 2018.08.22 02:06  
지금 쓰는 말로 조선시대 가면 말이 잘 안통하겠지

럭키포인트 382 개이득

밍밍수 2018.08.22 11:01  
[@쿠당탕] 레알??

럭키포인트 181 개이득

쿠당탕 2018.08.22 11:27  
[@밍밍수] 책에 적혀있는거 보니까 그럴거 같아서 한말인데... 팩트 모름ㅎ
오로치마루 2018.08.22 14:14  
[@쿠당탕] 많이 다름... 당시에는 성조도 존재했고 지금 쓰지 않는 발음도 쓰임. 구리고 신라의 영향이 아직 많이 남아있어서 경상도 사투리가 당시 말과 좀 비슷함

럭키포인트 154 개이득

정동민 2018.08.22 22:07  
[@오로치마루] 그렇구나 위 글 따라 읽으면서 북한말 같거니 했는데

럭키포인트 312 개이득

ㅇㅇㅇㅇ 2018.08.22 14:14  
[@쿠당탕] 대화가 통하기 어려움.
성조도 있고 단어도 쓰임이 다르고
게다가 현재 영어식이 많아져서
조선시대로 가면 엄청 억양심한 시골에 말 듣는거 보다 빡쎌꺼임.

럭키포인트 80 개이득

우엑 2018.08.22 02:30  
감사합니다 ㅠㅠ

럭키포인트 25 개이득

18색크 2018.08.22 14:22  
갓양남

럭키포인트 353 개이득

강지영 2018.08.22 14:37  
걸어왓슴메

럭키포인트 134 개이득

유에프씨 2018.08.22 17:21  
[@빅초이] 통역사 가 가르쳐줬나?
빅초이 2018.08.22 15:43  
어떻게 한글을 배운거지

럭키포인트 339 개이득

유에프씨 2018.08.22 17:20  
사진 무섭게 나왔네

럭키포인트 231 개이득

제목